参考消息网10月30日报道 美媒称,
美国《纽约时报》10月28日报道称,在
“天哪,我再也不能愉快地吃香肠和火腿了,”一名社交网站的用户写道,并在旁边配了两个哭泣的表情符号。
中式饮食一般红肉摄取量不大,但是随着人们财富增加和西式生活习惯的流行,这种情况正在发生变化。普华永道会计师事务所不久前的一份报告称,中国的人均肉类摄取量(以猪肉为主从2003年的46千克增加至今年的60千克。
报道称,与世界其他地方的同行一样,中国肉类行业10月28日回击世卫组织报告,称其结论“不科学”,并不代表全球共识。
中国新闻网援引中国肉类协会相关人士回应称,“这个报告是不慎重、不科学的,且报告结论不能完全代表全球科学界的观点,肉类产品是否致癌还需进行更为全面、客观的风险评估才能得出结论。 ”
报道称,截至10月28日,中国政府负责健康卫生的官员没有公开对此发表意见。国家卫生和计划生育委员会与中国疾病预防控制中心没有立即回应置评要求。
报道称,在中国,经历过“毒奶粉”、“地沟油”等丑闻后,公众对官方食品标准的信任度较低。连不富裕的中国人都会省吃俭用购买进口的牛奶、肉类和其他假定更安全的外国食品。也许因此,许多网民把批评的矛头指向国内的食品工业,而不是这份可能会让他们放弃钟爱食品的报告。(编译/胡溦