欧盟的食品标签法规分为横向法规和纵向法规。
横向法规主要是规定了适用于多种食品标签的通用要求;纵向法规规定了各种特定的食品,比如酒类、蜂蜜、有机食品、牛肉等等。现将欧盟的食品标签法规汇总如下。
一、横向法规
1、(EC) No 107/2008 amending Regulation (EC) No 1924/2006 on nutrition and health claims made on foods as regards the implementing powers conferred on the Commission (对 (EC) No 1924/2006的修订)
2、(EU) No 1169/2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004(修订条例(EC)No 353/2008)
3、(EC) No 1924/2006 on nutrition and health claims made on foods(营养和健康声称)
4、(EC) No 1925/2006 on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods(维生素、矿物质等特定成分)
5、(EC) No 108/2008 amending Regulation (EC) No 1925/2006 on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods(对(EC) No 1925/2006的修订)
6、(EC) No 109/2008 amending Regulation (EC) No 1924/2006 on nutrition and health claims made on foods(对No 1924/2006的修订)
7、(EC) No 353/2008 establishing implementing rules for applications for authorisation of health claims as provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council(制定欧洲议会和理事会条例(EC)No 1924/2006第15条的健康声明批准应用的执行规定)
8、(EC) No 1169/2009 Amending Regulation (EC) No 353/2008 establishing implementing rules for applications for authorisation of health claims as provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council(修订条例(EC)No 353/2008,该条例就欧洲议会和理事会条例(EC)No 1924/2006第15条中规定的内容,确定批准卫生要求的应用实施规则)
9、(EC) No 1170/2009 amending Directive 2002/46/EC of the European Parliament and of Council and Regulation (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council as regards the lists of vitamin and minerals and their forms that can be added to foods, including food supplements(修订欧洲议会和理事会指令2002/46/EC以及欧洲议会和理事会条例(EC)No 1925/2006)
10、(EU) No 116/2010 amending Regulation (EC) No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council with regard to the list of nutrition claims(就营养要求列表,修订欧洲议会和理事会条例(EC)No 1924/2006)
11、(EU) No 307/2012 establishing implementing rules for the application of Article 8 of Regulation (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods(为应用关于食品中维生素,矿物质和其它特定成分的欧洲议会和理事会条例(EC)No1925/2006的第8条制定实施规则)
12、 (EU) No 1161/2011 amending Directive 2002/46/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 953/2009 as regards the lists of mineral substances that can be added to foods(就可添加到食品中的矿物质清单,修订欧洲议会和理事会指令2002/46/EC,欧洲议会和理事会条例(EC)No 1925/2006和委员会条例(EC)No 953/2009)
13、(EU) No 489/2012 establishing implementing rules for the application of Article 16 of Regulation(EC)No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods(为应用关于食品中维生素,矿物质和其它特定物质添加的欧洲议会和理事会条例(EC)No1925/2006的第16条制定实施规则)
14、(EU) No 1047/2012 amending Regulation (EC) No 1924/2006 with regard to the list of nutrition claims(就营养要求列表,修订条例(EC)No 1924/2006)
15、2013/63/EU adopting guidelines for the implementation of specific conditions for health claims laid down in Article 10 of Regulation (EC)
No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council(采用实施欧洲议会和理事会条例(EC)No 1924/2006的第10条制定健康声明的指导方针)
16、(EU) No 1337/2013 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council as regards the indication of the country of origin or place of provenance for fresh, chilled and frozen meat of swine, sheep, goats and poultry(确定了欧洲议会和理事会条例(EU)No1169/2011的实施规则,包括原产国或鲜、冷和冻的猪肉、绵羊肉、山羊肉以及家禽肉的原产地的指标)
二、纵向法规
1)婴幼儿食品、特殊医疗用途食品以及关于为控制体重的减肥替代物
1、(EU) No 609/2013 on food intended for infants and young children, food for special medical purposes, and total diet replacement for weight
control and repealing Council Directive 92/52/EEC, Commission Directives 96/8/EC 1999/21/EC, 2006/125/EC and 2006/152 0173 3840/EC,
Directive 2009/39/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 41/2009 and (EC) No 953/2009
2)奶类产品
1、2001/114/EC relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption (关于供人类消费的某些部分或完全脱水保存的牛乳)
2、2007/61/EC amending Directive 2001/114/EC relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption(对2001/114/EC的修订)
3)辐照食品
1、1999/3/EC on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising radiation
4)含奎宁和咖啡因食品的标签
1、2002/67/EC on the labelling of foodstuffs containing quinine and of foodstuffs containing caffeine(关于含奎宁及咖啡因的食品标识规定)
5)含甾醇类物质的食品的标签
1、(EC) No608/2004 concerning the labelling of foods and food ingredients with added phytosterols, phytosterol esters, phytostanols and/or phytostanol esters(关于添加植物甾醇类、植物甾醇酯、植物甾烷醇和或植物甾烷醇酯的食品和食品配料标签的法规)
6)麸质食品标签
1、(EC) No 41/2009 concerning the composition and labelling of foodstuffs suitable for people intolerant to gluten(关于麸质不耐受人群可用食品的成分和标签)
2、 (EU) No 828/2014 on the requirements for the provision of information to consumers on the absence or reduced presence of gluten in food(向消费者提供食品中不含或减少麸质信息的要求)
7)牛肉及牛肉制品标签
1、(EC) No 1760/2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef product sand repealing Council Regulation (EC) No 820/97(建立识别和登记活牛以及牛和牛肉产品标签体系并废除EC 820/97)
2、(EC) No 1825/2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products(关于牛肉和牛肉制品标签申请欧盟议会及理事会条例(EC) No 1760/2000 的实施细则)
3、(EC) No 820/97 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products(建立识别和登记活牛以及牛和牛肉产品标签体系)
8)酒类标签
1、(EEC) No 1601 / 91 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails(加香葡萄酒、加香葡萄酒饮料和加香葡萄鸡尾酒的定义、说明和宣传的通用规定)
2、(EC) No 110/2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89(关于烈性酒的定义、说明、宣传、标签和地理标志保护)
3、(EU) No 716/2013 laying down rules for the application of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on
the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks(制定关于烈性酒的定义、说明、宣传、标签和地理标志保护的(EC) No 1102008号条例的适用规则)
4、(EU) No 1239/2014 amending Regulation (EU) No 716/2013 laying down rules for the application of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks(修订条例(EU) No 716/2013)
5、(EU) No 251/2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine
products and repealing Council Regulation (EEC) No 1601/91(关于加香葡萄酒的定义、说明、宣传、标签和地理标志保护,并废止理事会条例(EEC) No 1601/91)
9)果汁标签
1、2001/112/EC relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption(关于人类消费的果汁及类似产品)
2、2009/106/EC amending Council Directive 2001/112/EC relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption
(对2001/112/EC的修订)
10)水果果酱、果冻、柑橘酱和甜栗子酱标签
1、2001/113/EC relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption
11)可可和巧克力产品标签
1、 2000/36/EC relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption
12)咖啡提取物和菊苣提取物标签
1、1999/4/EC relating to coffee extracts and chicory extracts
13)食糖标签
1、2001/111/EC relating to certain sugars intended for human consumption
14)蜂蜜标签
1、2001/110/EC relating to honey
15)速冻食品
1、89/108/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to quick-frozen foodstuffs for human consumption
16)转基因食品标签
1、(EC) No 1139/98 concerning the compulsory indication of the labelling of certain foodstuffs produced from genetically modified organisms of particulars other than those provided for in Directive 79/112/EEC(关于对某些转基因物质食品进行强制性标签,指令79/112/EEC中规定食品除外)
2、(EC) No 1830/2003 concerning the trace ability and labelling of genetically modified organisms and the trace ability of food and feed products
produced from genetically modified organisms and amending Directive 2001/18/EC(关于转基因生物体的可溯性和标签及由转基因生物体生产的食品和饲料产品的可溯性,并对指令2001/18/EC进行修改)
3、(EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed(转基因食品和饲料)
4、(EC) No 50/2000 on the labelling of foodstuffs and food ingredients containing additives and flavourings that have been genetically modified
or have been produced from genetically modified organisms(关于食品或食品配料中添加含有转基因成分的添加剂和调味料的标签要求)
17)有机食品
1、(EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs(农产品的有机生产及其在农产品和食品上的标识)
2、(EC) No 834/2007 on organic production and labelling of organic products and repealing Regulation (EEC) No 2092/91(关于有机生产及有机产品标签并撤销法规(EEC) No 2092/91)
3、(EU) No 344/2011 amending Regulation (EC) No 889/2008 layingdown detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC)
No 834/2007 on organic production and labelling of organic products with regard to organic production, labelling and control(修订条例(EC) No 889/2008 并为关于有机生产、标签和控制的有机生产及有机产品的标签的理事会条例(EC) No 834/2007制定实施细则)
4、(EC) No 889/2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 on organic production and
labelling of organic products with regard to organic production, labelling and control(为关于有机生产、标签和控制的有机生产及有机产品的标签的理事会条例(EC) No 834/2007制定实施细则)
更多内容请关注公众号“食研君”