DB21/T 2414.3-2015 公共场所双语英文译法 第3部分:旅游景区

百检网 2022-10-11

标准简介

DB21/T 2414的本部分规定了旅游景区双语英文译法的原则。 本部分适用于旅游景区的英文译法。
英文名称:English Translation of Public Bilingual Signs Part3:Tourist Attractions
标准状态:现行
中标分类:综合>>经济、文化>>A12供应与使用关系
ICS分类:社会学、 服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输>>服务>>03.080.30消费者服务
发布部门:辽宁省质量技术监督局
发布日期:2015-01-09
实施日期:2015-03-09
出版日期:2015-03-09
页数:1514

前言

本标准根据GB/T 1.1—2009《标准化工作导则 第1部分:标准的结构和编写》而制定。 DB21/T 2414《公共场所双语标志英文译法》分为以下几个部分: 第1部分:通则 第2部分:道路交通 第3部分:旅游景区 第4部分:体育场所 ……… 本部分为DB21/T 2414的《旅游景区》部分。 本部分的附录A为资料性附录。 本标准由沈阳标准化研究院提出,由辽宁省质量技术监督局归口。 本标准主要起草单位:沈阳标准化研究院 本标准的主要起草人:华长春、余滨江、刘艳、王巍巍、张尹聪、王丹阳、孙洁、李亮、刘阳、杨丹。 本标准为首次发布

百检能给您带来哪些改变?

1、检测行业全覆盖,满足不同的检测;

2、实验室全覆盖,就近分配本地化检测;

3、工程师一对一服务,让检测更精准;

4、免费初检,初检不收取检测费用;

5、自助下单 快递免费上门取样;

6、周期短,费用低,服务周到;

7、拥有CMA、CNAS、CAL等权威资质;

8、检测报告权威有效、中国通用;

客户案例展示

  • 上海朗波王服饰有限公司
  • 浙江圣达生物药业股份有限公司
  • 天津市长庆电子科技有限公司
  • 上海纽特丝纺织品有限公司
  • 无锡露米娅纺织有限公司
  • 东方电气风电(凉山)有限公司