DA/T 30-2019 满文档案著录名词与术语汉译规则

百检网 2022-10-12

标准简介

本标准规定了满文档案著录时名词与术语的汉译规则。 本标准适用于满文档案著录。其他满文文献著录,以及满文档案翻译,亦可参考使用。
英文名称:Chinese translating guideline to the terminology of the Manchu archives for description
标准状态:现行
替代情况:替代DA/T 30-2002
中标分类:综合>>经济、文化>>A14图书馆、档案、文献与情报工作
ICS分类:综合、术语学、标准化、文献>>信息学、出版>>01.140.20信息学
发布部门:国家档案局
发布日期:2019-03-04
实施日期:2019-09-01
页数:16页

前言

本标准按照GB/T 1.1-2009给出的规则起草。本标准代替 DA/T 30-2002《满文档案著录名词与术语汉译规则》,与 DA/T 30-2002相比,主要技术变化如下:———删除了原“规范性引用文件”(见2002年版的第2章);———增加了参考文献;———修改了“满文档案”的定义(见2.1);———修改了“满文名词与术语汉译细则”所引用的资料性文件(见第3章);———修改了“满汉对音字表”(见附录 A);———修改了“满文字母与拉丁字母对照表”(见B.1)。本标准由国家档案局提出并归口。本标准起草单位:中国**历史档案馆。本标准主要起草人:吴红、吴元丰、李保文、徐莉、李刚、常嘉林。本标准的历次版本发布情况为:———DA/T 30-2002。

百检能给您带来哪些改变?

1、检测行业全覆盖,满足不同的检测;

2、实验室全覆盖,就近分配本地化检测;

3、工程师一对一服务,让检测更精准;

4、免费初检,初检不收取检测费用;

5、自助下单 快递免费上门取样;

6、周期短,费用低,服务周到;

7、拥有CMA、CNAS、CAL等权威资质;

8、检测报告权威有效、中国通用;

客户案例展示

  • 上海朗波王服饰有限公司
  • 浙江圣达生物药业股份有限公司
  • 天津市长庆电子科技有限公司
  • 上海纽特丝纺织品有限公司
  • 无锡露米娅纺织有限公司
  • 东方电气风电(凉山)有限公司