无糖饼干名实相左
近日,本报连续接到几名读者反映,他们在东郊纺织城几家超市购买正在热销的“达利园牌无糖蔬菜饼干”后,发现包装盒上醒目标注的“无糖蔬菜饼干”,配料却有白砂糖。且超市售卖商标为“达利园”**饼干,包装盒上印制的标牌竟是“远利园”(其中“远”为繁体。
6月22日,记者为此赶往东郊纺织城,先后到纺正街、鹿塬街几家颇具规模的中小型超市调查采访,发现一连3家超市货架上均摆放着:长安区广东开平嘉吉利饼业生产的“远利园”牌无糖蔬菜饼干。乍看,这种包装精致的无糖饼干有
厂家:包装盒上印错配料
面对以上种种疑惑,记者拨通了“远利园无糖蔬菜饼干”包装盒上的销售电话,自称主管销售的马经理对此感到意外,并表示尽快查明原因。次日,记者再次与马经理取得联系,他电话告知记者,经厂家查实,在6月份生产、批售我市中小型超市的“远利园无糖蔬菜饼干”包装盒上印错了配料。对此,销售部门已与生产厂家进行沟通,决定对印错配料、且已批售出的产品尽快进行回收。至于一些超市缘何将“远利园无糖蔬菜饼干”,标成“达利园”商标同价销售,他们就不得而知了。
超市:辨识不清错当**
显然两种不同品牌的产品,缘何有了同一商标同价销售?对此,纺织城鹿塬街的几家超市售货员透露其中玄机,因为两个品牌的产品仅一字之差,为了盈利,老板指示将相对便宜批发来的“远利园”产品与“达利园”产品上架摆一起,同标名商标,自然卖得快;况且“远利园”产品的品牌标识“远”为繁体,与“达利园”品牌标识的繁体“达”字体很像,一般消费者不仔细辨认看不出来。对此,几家超市的老板却不约而同有了另外一种解释,超市员工文化程度低,对繁体字辨识不清,错将繁体误译成知名度响亮的**产品,超市将迅即纠错。